¿Que te apetece leer?
Cuéntanos qué quieres leer y el Recomendador te dirá qué libros encajan con tus preferencias.
Entrevista a...

Silvia Aliaga

El Templo #101 (agosto-septiembre 2024)
Por Gemma Cáceres, Alicia D. Carballeira y Pablo G. Freire
64 lecturas

Tus primeras novelas, la trilogía de De Seúl al cielo publicada junto a Tatiana Marco entre 2018 y 2020, supusieron la irrupción del K-pop en la literatura juvenil española. ¿Erais conscientes de que erais pioneras? ¿Qué relación os une a este género musical?

Tatiana y yo, prácticamente, hemos crecido escuchando K-pop. Nos ha acompañado durante muchos años como una banda sonora. Éramos conscientes de que, en ese momento, no se había publicado en España de forma tradicional una novela ambientada en ese mundo. Esto nos impulsó todavía más a escribir la nuestra, pues sabíamos que había muchos lectores que compartían con nosotras su pasión por el K-pop y les apetecía verlo reflejado en una novela.

 

Como autora, estás representada por la agencia literaria Tormenta desde el inicio de tus publicaciones. Para los lectores que no están familiarizados con esta figura, ¿nos puedes contar qué papel juega la agencia en tu carrera como escritora?

La agencia hace de intermediario entre el autor y el mundo editorial: aconsejan a los autores respecto a su trayectoria literaria, mueven sus manuscritos, negocian las condiciones de publicación, analizan los contratos, gestionan las facturas… En el caso de Tormenta, están presentes en las ferias internacionales de Bolonia y Frankfurt, lo que permite que mis proyectos lleguen tanto a editores nacionales como internacionales.

Muchas de tus novelas comparten el motivo del viaje. Seúl, Londres, Shanghái, Venecia o Florencia son algunas de las ciudades que hemos visitado en ellas. ¿Cómo abordas la ambientación de tus novelas? ¿De dónde viene esa pasión por el viaje y, en concreto, la cultura italiana?

De algún modo, cuando salimos de nuestro entorno habitual, la mente se expande y la creatividad se multiplica. Los viajes siempre han sido mi mayor fuente de inspiración y eso se nota en mis historias. Italia es un destino recurrente en mis novelas: comencé a estudiar el idioma en la universidad y, desde entonces, siento una conexión especial hacia su cultura.

En Los irregulares de Nanking Road te apropias del imaginario y la mitología de Sherlock Holmes para construir una historia con fuerte identidad propia. ¿Cuáles son los retos de trabajar sobre un clásico para concebir algo nuevo? ¿Qué crees que tiene el universo de Conan Doyle que hace que muchos autores quieran adentrarse en él?

El universo de Sherlock Holmes ha trascendido de un modo tan impactante en la cultura popular que cuesta recordar que Sherlock es un personaje de ficción en lugar de una persona real. Esa es la premisa con la que parte Los irregulares de Nanking Road: transforma a Sherlock en un personaje histórico y juega con la hipótesis de qué ocurrió con algunas personas que le rodeaban, tras su muerte en las cataratas de Reichenbach. El principal reto fue tratar de crear una historia original y con entidad propia, que aportase un valor añadido al lector, pero respetar en todo momento la historia previa creada por Conan Doyle.

Acabas de publicar Prodigioso principio de amor, una novela dedicada a «los lectores que subrayan sus frases favoritas de los libros» donde las palabras de los clásicos tienen poder y actúan como hechizos. ¿Cómo has abordado el proceso de reunir esas referencias e incorporarlas en la historia? ¿Cuál es la cita que más recuerdas en tu día a día?

Escoger frases de libros clásicos para convertirlas en hechizos dentro de la historia fue uno de los aspectos más divertidos del proceso de escritura. Primero, pensaba en el hechizo que necesitaba. Por ejemplo, un hechizo de revelación de secretos o un hechizo para ahuyentar a los fantasmas. Después, pensaba en qué personaje iba a lanzar ese hechizo y a qué tipo de autores recurriría. Después, me ponía a buscar una frase que pudiera funcionar en ese contexto.

Hay una frase de Tolkien para El Señor de los Anillos que resuena especialmente en mi cabeza: «Sólo tú puedes decidir qué hacer con el tiempo que se te ha dado».

La Universidad de Magia y Elocuencia es un lugar donde lo clásico y el mundo contemporáneo se dan la mano. ¿Puedes hablarnos un poco más de la ambientación de la novela? ¿Qué posibilidades te da una escuela de magia y por qué seguimos volviendo a ellas?

Me encantan las novelas de fantasía histórica, ambientadas en el mundo real pero con algún elemento mágico que cambia completamente las reglas del juego. Por ejemplo, Jonathan Strange y el señor Norrell de Susanna Clarke o La música de los prodigios de Costa Alcalá.

Prodigioso principio de amor sigue esa línea, solo que no se trata de una ambientación histórica sino actual. Es nuestro mundo, tal y como lo conocemos. Es Florencia, con su arte, historia, monumentos y calles; pero a la vez es algo muy distinto.

Prodigioso principio de amor o El club de lectura de las aerolíneas Skywind son un homenaje a la literatura, como De Seúl al cielo lo es a la música y Los jardines del agua o Última navidad en Hyde Park al teatro. ¿Qué te atrae de esta hibridación de medios para representarlos en la literatura? ¿Hay alguno más sobre el que te gustaría trabajar en una futura novela?

El arte inspira más arte. No ha sido un proceso del todo consciente, pero es cierto que, mirando hacia atrás, la influencia de otras disciplinas artísticas han marcado todas mis historias. ¿Qué será lo siguiente? No estoy segura… ¡Quizá acabe escribiendo una historia sobre la industria del cine!

Aunque aún celebramos tu nueva publicación (¡y esperamos que su vida sea larga!), no podemos despedirnos sin preguntar: ¿a dónde nos llevarán tus novelas en el futuro? ¿Qué destinos te gustaría visitar?

No puedo adelantar mucho, pero mi siguiente novela estará ambientada en un país europeo que no he visitado todavía en las anteriores. Además, al igual que con Los irregulares de Nanking Road, se ambientará en una época pasada.